- Конституции
- К 150-летию Судебной реформы в России
- Конституционное совещание 1993 г.
- Том 1. Заседания 29 апреля - 4 июня 1993 г.
- Том 2. Заседания 5, 7 июня 1993 г.
- Том 3. Заседания 8 июня 1993 г.
- Том 4. Заседания 9 июня 1993 г.
- Том 5. Заседания 10 июня 1993 г.
- Том 6. Заседания 11 июня 1993 г.
- Том 7. Заседания 13 июня 1993 г.
- Том 8. Заседание 14 июня 1993 г.
- Том 9. Заседа 15 июня 1993 г.
- Том 10. Заседания 16 июня 1993 г.
- Том 11. Заседания 17 июня 1993 г.
- Том 12. Заседания 18, 19, 21 июня 1993 г.
- Том 13. Заседания 22, 23 июня 1993 г.
- Том 14. Заседания 24 июня 1993 г.
- Том 15. Заседания 25, 26, 28 июня 1993 г.
- Том 16. Заседания 29 июня - 9 июля 1993 г.
- Том 17. Заседания 10, 11, 12, 24 июля 1993 г.
- Том 18. Заседания 8 сентября - 21 октября 1993 г.
- Том 19. Заседания 22, 23, 25, 26, 27 октября 1993 г.
- Том 20. Заседания 28 октября - 10 ноября 1993 г.
- Акты конституционного права
- Основные акты конституционного значения 1600 – 1918 гг.
- Архив материалов по Конституции
- Видеоматериалы
- Фотоархив
- Из истории создания Конституции Российской Федерации
101 страница
0
294
101
Может быть, напишем “является”? Если “признается”, то кем при-
знается?
“Государственным
языком
Российской
Федерации
является
русский язык”.
Ф.В. Шелов-Коведяев.
Я
хотел бы коллеге Котенкову сразу отве-
тить.
Российская
Федерация
не
говорит
государственным
языком,
она
вообще ни на каком языке не говорит, говорят ее граждане, ее долж-
ностные
лица
и
так
далее.
Буква
“в”,
на
мой
взгляд,
имеет
здесь
принципиальное значение.
Я думаю, что прояснить эту ситуацию мы можем следующим обра-
зом: оставить в части первой только “государственный язык в Россий-
ской Федерации". А часть вторую снять по двум причинам. Во-первых,
потому, что это внутреннее дело республик и, во-вторых, что такое язык
народа или народов? Что за расизм такой? Народ республики
— это все
граждане, проживающие там. Каких народов? С точки зрения права и в
том
числе
международных
норм
это
читается
вообще
диковато.
Мы
какие-то народы ищем. Какие-то не такие...
Это довольно дурно смот-
рится.
Поэтому есть
предложение
исключить
вторую
часть,
поскольку
и так в конституциях республик записано, что государственным языком
у них является такой-то язык
— татарский, башкирский (государствен-
ный язык
— башкирский, по-моему, кроме русского, в Башкирии
— и
башкирский). Так что это уже урегулировано. Эта сфера их компетен-
ции, и вмешиваться в нее не очень здорово было бы.
Председательствующий.
А с другой стороны, не записать этого
—
как бы не признать их такого права. Пожалуйста, Борис Николаевич.
Б.Н.
Топорнин.
Еще
одно
маленькое
замечание.
Насчет
третьей
части. Я бы оставил все-таки, здесь правильно и хорошо записано, что
каждый
народ
имеет
право
на
государственную
поддержку
развития
в стране своего языка.
Теперь во второй части вот что меня смущает. Здесь ведь у нас
получается
так,
что
в
автономных
областях
и
в
автономных
округах
теперь — только русский язык.
Председательствующий.
Давайте
напишем
“в республиках
и авто-
номных
образованиях”.
Это
не
страшно,
здесь
можно
перечислить
автономные области, автономные округа
— это можно добавить. Весь
вопрос состоит в том, надо или не надо это записывать в проект? Здесь
есть
вопрос,
потому
что
в
этом
проекте
Конституции
мы
как
бы
вмешиваемся
в
компетенцию
самой
республики.
Это
она
должна
оп-
ределять, какие языки еще ей иметь.
Б.Н. Топорнин.
Я не знаю, может быть, это дальше есть где-ни-
будь?
Но
право
населения,
особенно
коренного
населения,
автоном-
ной области и автономного округа использовать свой язык в качестве
Пока нет ни одного комментария
Добавление комментария
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения на нашем сайте. Зарегистрируйтесь или осуществите вход.