- Конституции
- К 150-летию Судебной реформы в России
- Конституционное совещание 1993 г.
- Том 1. Заседания 29 апреля - 4 июня 1993 г.
- Том 2. Заседания 5, 7 июня 1993 г.
- Том 3. Заседания 8 июня 1993 г.
- Том 4. Заседания 9 июня 1993 г.
- Том 5. Заседания 10 июня 1993 г.
- Том 6. Заседания 11 июня 1993 г.
- Том 7. Заседания 13 июня 1993 г.
- Том 8. Заседание 14 июня 1993 г.
- Том 9. Заседа 15 июня 1993 г.
- Том 10. Заседания 16 июня 1993 г.
- Том 11. Заседания 17 июня 1993 г.
- Том 12. Заседания 18, 19, 21 июня 1993 г.
- Том 13. Заседания 22, 23 июня 1993 г.
- Том 14. Заседания 24 июня 1993 г.
- Том 15. Заседания 25, 26, 28 июня 1993 г.
- Том 16. Заседания 29 июня - 9 июля 1993 г.
- Том 17. Заседания 10, 11, 12, 24 июля 1993 г.
- Том 18. Заседания 8 сентября - 21 октября 1993 г.
- Том 19. Заседания 22, 23, 25, 26, 27 октября 1993 г.
- Том 20. Заседания 28 октября - 10 ноября 1993 г.
- Акты конституционного права
- Основные акты конституционного значения 1600 – 1918 гг.
- Архив материалов по Конституции
- Видеоматериалы
- Фотоархив
- Из истории создания Конституции Российской Федерации
398 страница
0
300
398
И второе. Мы ввели понятие, что в республиках в качестве госу-
дарственных могут использоваться иные языки, то есть речь идет, ко-
нечно, о государственном языке республики. И тогда “на языках авто-
номной
области,
автономного
округа
или
большинства
населения
дан-
ной местности”.
Вот это
редакционная
правка,
чтобы совпало
со
ста-
тьей 60: официальный государственный, государственный.
А.К.
Голованцев.
Я поддерживаю предложение коллеги из Северной
Осетии.
Поставив
вместо
запятой
точку,
надо
опустить
то,
что
идет
дальше
до
ближайшей
точки.
Но
второе-то
предложение,
видимо,
должно остаться полностью, чтобы тут не получилось так: поймут, что
дальше точка, и все остальное пропадает.
Председательствующий.
Попробуем
сформулировать
те
поправки,
которые поступили. Прежде всего первое предложение дать следующим
образом:
“Судопроизводство
в
Российской
Федерации
ведется
на
рус-
ском языке или на языке республики в составе Российской Федерации”,
а слова: “автономной области, автономного округа или на языке боль-
шинства населения данной местности” исключить. Вот такое было пред-
ложение. Я пока только перечислю, какие были предложения.
Было
предложение
слово
“или”
заменить
в первом
предложении
и
предложение
о
том,
чтобы
добавить
слово
“официальным”,
“ведется
на официальном русском языке”, далее по тексту, то есть “на офици-
альном
государственном
языке
республики”
или
“на
государственном
языке республики”. Вот такое было предложение.
Для
того
чтобы
приступить
к
голосованию...
Пожалуйста,
третий
микрофон.
А.В.
Бушуев.
Может
быть,
стоит
ввести
такое
понятие,
как
“на
государственном языке субъекта Федерации”? Ну почему мы исключаем
возможность,
что
субъекты
Федерации,
которые
равноправны,
о
чем
мы говорим, допустим, автономные округа, области могут ввести свой
государственный
язык,
второй
наравне
с
русским
языком.
И
я
вот
думаю,
здесь
была
бы
достаточно
корректная
формулировка
“или
на
втором
государственном
языке
субъектов
Российской
Федерации”.
Во
всяком
случае
такую
возможность
нельзя
исключать
и
перечеркивать
для остальных субъектов, кроме республик, возможность иметь в каче-
стве второго языка свой национальный язык.
Председательствующий.
Давайте
проголосуем.
Кто
за
то,
чтобы
принять статью 120 за основу? Кто “против”? Нет.
Я думаю, что те, кто хотел высказаться, высказались. Да еще у нас
впереди есть возможность высказаться.
По
мере
поступления.
Прежде
всего,
поступило
предложение
ис-
ключить
слова
“автономной
области,
автономного
округа
или
на
языке
большинства
населения
данной
местности”.
Кто
за
то,
чтобы
исключить
эти
слова,
прошу
проголосовать.
Счетчики,
пожалуйста.
Спасибо.
Кто
“против”?
Поправка
принимается.
И
мы
смело
вычерки-
ваем из официального текста эти слова.
Пока нет ни одного комментария
Добавление комментария
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения на нашем сайте. Зарегистрируйтесь или осуществите вход.