71 страница

0
399

71
И, кроме того, оперативная группа
ввиду неразрешенное™
пробле-
мы предлагала включить статью 65 прим, которую вы видите.
С.М. Шахрай.
Было еще решение группы номер 2. Я о нем сказал на
пленарном заседании. Оно тоже должно быть в пакете и роздано сейчас
вам. Предлагается дополнить статью 65 отдельным абзацем об обосно-
ваниях статуса. Я сейчас не буду об этом подробно говорить, поскольку
много предложений по статье 65. У меня просьба
— не все вместе их
рассматривать, а решать по одному. Одно назвать и решение по нему
принимать.
Председательствующий.
Нам
еще
надо
вернуться
к статье
5.
Мы
договорились
сохранить
запись:
“Республика
суверенное
государст-
во в составе Российской Федерации”.
Ф.В.
Шелов-Коведяев.
А мы не приняли, кстати, в статье 5 предло-
жение группы номер 2: “поскольку
это установлено Конституцией Рос-
сийской Федерации”?
Председательствующий.
Давайте
по
порядку
действительно
обсуж-
дать
и
решать.
По
65-й
статье.
Наименования
республик.
Какие
есть
вопросы? Какие замечания дал Институт русского языка?
Ф.В.
Шелов-Коведяев.
Здесь есть очень важная, существенная про-
блема, и она не только языковая. Она, скажем так, языковая и полити-
ческая, потому что мы нарушаем единую систему наименований тех или
иных государств. Это относится как к республикам в составе Россий-
ской Федерации, так и к новым независимым государствам. Мы же не
говорим
по-русски
“Юнайтед
Стейтс
оф
Америка”
и
так
далее.
Есть
какие-то
нормы
по
отношению
к
названиям,
которые
складывались
веками
в русском
языке,
и изменение
подхода,
с
моей точки зрения,
наоборот, принижает те государства или те республики, перед которы-
ми мы в такой неловкой ситуации оказываемся. Потому что этим как
бы указываем на их “второстепенность”. То есть “первосортные” госу-
дарства
мы
называем
так,
как
называли
всегда,
а
в
отношении
тех,
которые недавно появились, мы делаем вид, что они какие-то другие.
Я
считаю,
что
это
очень
важный
политический
вопрос.
И
нужно
поддержать
предложения
и
Института
русского
языка,
и
Федеральной
службы
геодезии
и
картографии:
на
самом
деле
у
нас
парализовано
издание карт, потому что никто не знает, что писать.
А.Г.
Воронин.
Сергей
Александрович,
в
самом
конце
материала
подколот
лист
с
конкретной
редакцией,
когда
в
скобках
указываются
русские
названия,
чтобы
было
понятно.
Но
должно
присутствовать
именно русское название. В США спокойно называют Грузию “Джорд-
жией”, и Шеварднадзе на это, по-моему, не обижается.

 
0
 

Пока нет ни одного комментария

Добавление комментария

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения на нашем сайте. Зарегистрируйтесь или осуществите вход.






webmaster@prlib.ru